Comment ça marche : Écrivez ou collez un texte en anglais. Sélectionnez-le. Lancez Pismo via le raccourci clavier ou le widget. Choisissez votre invite contextuelle — ou créez-en une personnalisée. Obtenez une sortie en français adaptée à ce type de communication.
Les invites personnalisées sont l’endroit où le contrôle de la formalité s’opère. Au lieu d’une traduction générique, Pismo applique des règles spécifiques au contexte :
- "Proposition client formelle" → vous, vocabulaire soutenu, structures de phrases complètes, registre professionnel
- "Collaboration d’équipe décontractée" → tu, phrases plus simples, ton collaboratif, registre informel
- "Communication de partenariat exécutif" → vous formel, formulation soignée, cadrage axé sur la relation
- "Réponse au support" → vous professionnel, ton empathique, formalité claire mais chaleureuse
Les utilisateurs peuvent créer un nombre illimité d'invites personnalisées adaptées à leurs habitudes de communication. Les professionnels de la vente créent une invite « prospection » conçue pour une communication formelle avec les clients. Les spécialistes du support créent une invite « réponse client » avec une chaleur professionnelle. Les chefs d'équipe créent une invite « mise à jour interne » avec une informalité collaborative.
Le résultat est une cohérence sans travail manuel. Chaque email utilise le niveau de formalité approprié à son contexte. Chaque communication semble native des normes commerciales françaises, et non comme si elle avait été traduite par un outil qui ne comprend pas le contexte.
Tarification: 8 €/mois ou 75 €/an licence individuelle. Un utilisateur, traductions illimitées, invites personnalisées illimitées.